他余光瞥见苏明明,停下动作,用带着浓重熊国口音的英语嘲讽:“Another wooden stake from xia? Ill slap you into the audience with one hit.”(又一个来自夏国的“木桩子”?我一巴掌就能把你扇到观众席。)
苏明明没接话,只是走到旁边的空沙袋前,抬手用三成力轻拍沙袋表面。
指尖气劲刚运转,沙袋就突然从内部传来“嗡”的震颤,连挂沙袋的钢架都晃了晃,发出轻微的“咯吱”声。
波鲁诺夫的动作瞬间僵住,回头死死盯着苏明明,眼神里满是难以置信。
他没料到这个看似瘦弱的夏国武者,竟能震动钢架,这可不是普通蛮力能做到的。
这时,一个穿着西装、肚子滚圆的男人走了过来,正是大赛老板汤姆·威尔逊。
没等对方开口,苏明明已主动迎上前,发音标准的美式英语清晰有力:“mr. wilson, I have a question about the last match. when mr. polunov defeated Ji chuanjia, he lifted his left foot to borrow force from his waist. does that count as a foul according to the rules?”(威尔逊先生,我有个关于上一场比赛的疑问。波鲁诺夫先生击败季传甲时,曾左脚离地借腰力发力,按规则这算犯规吗?)
汤姆的眼睛瞬间亮了,像发现了新大陆。
他盯着苏明明和不远处的波鲁诺夫,脑子里飞速盘算流量。
夏国武者质疑卫冕冠军犯规,本身就是绝佳的话题点,能让比赛热度再翻一倍。
波鲁诺夫见状,脸色涨红地冲过来,伸手想推苏明明的肩膀,却被苏明明侧身避开。
苏明明依旧看着汤姆,语气平静却带着挑衅:“If the tournament dares to arrange a match between mr. polunov and me, Ill let the audience see what a fair win really looks like—no fouls, just real strength.”(要是赛事敢安排我和波鲁诺夫先生对战,我会让观众看到什么是真正的“公平胜利”——没有犯规,只有实打实的实力。)
汤姆被这句话彻底说动,拍了拍苏明明的肩膀:“tomorrow, e to the pre-match press conference. Ill let the team adjust the schedule. this match will be the highlight of this year!”(明天来参加赛前发布会,我让团队调整赛程,这场比赛会是今年的重头戏!)